Sinhala language

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP































Sinhala

සිංහල sinhala
Word Sinhala in Yasarath font.svg
Native toSri Lanka
EthnicitySinhalese people
Native speakers
17.0 million (2012)[1]
3 million L2 speakers (2012)[1]
Language family

Indo-European

  • Indo-Iranian

    • Indo-Aryan

      • Southern Zone

        • Insular Indic
          • Sinhala
Early form

Elu
Dialects

  • Vedda (perhaps a creole)
Writing system

  • Sinhala script


  • Sinhalese Braille (Bharati Braille)

Official status
Official language in

 Sri Lanka
Language codes
ISO 639-1si
ISO 639-2sin
ISO 639-3sin
Glottolog
sinh1246[2]
Linguasphere59-ABB-a

Sinhala (/ˌsɪn(h)əˈlə, ˌsɪŋ(ɡ)ə-/), (සිංහල; siṁhala [ˈsiŋɦələ]),[3] is the native language of the Sinhalese people, who make up the largest ethnic group in Sri Lanka, numbering about 16 million.[4][1] Sinhalese is also spoken as a second language by other ethnic groups in Sri Lanka, totalling about four million.[5] It belongs to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. Sinhalese is written using the Sinhalese script, which is one of the Brahmic scripts, a descendant of the ancient Indian Brahmi script closely related to the Kadamba script.[6]


Sinhalese is one of the official and national languages of Sri Lanka. Sinhalese, along with Pali, played a major role in the development of Theravada Buddhist literature.[1]


The oldest Sinhalese Prakrit inscriptions found are from the third to second century BCE following the arrival of Buddhism in Sri Lanka,[7][8] the oldest extant literary works date from the ninth century. The closest relative of Sinhalese is the Maldivian language.[8]
Sinhalese is of two main varieties – written and spoken. it is a good example of the linguistic phenomenon known as diglossia.[9][10]




Contents





  • 1 Etymology


  • 2 History

    • 2.1 Stages of historical development


    • 2.2 Phonetic development


    • 2.3 Western vs. Eastern Prakrit features


    • 2.4 Pre-1815 Sinhalese literature



  • 3 Ecology

    • 3.1 Substratum influence in Sinhalese


    • 3.2 Influences from neighbouring languages


    • 3.3 Foreign influence


    • 3.4 Influences on other languages


    • 3.5 Numerals



  • 4 Accents and dialects


  • 5 Diglossia


  • 6 Writing system


  • 7 Phonology


  • 8 Morphology

    • 8.1 Nominal morphology

      • 8.1.1 Cases


      • 8.1.2 Number marking


      • 8.1.3 Indefinite article



    • 8.2 Verbal morphology



  • 9 Syntax


  • 10 Semantics

    • 10.1 Discourse



  • 11 See also


  • 12 References


  • 13 Bibliography


  • 14 Further reading


  • 15 External links




Etymology



Sinhala (Siṃhāla) is a Sanskrit term; the corresponding Middle Indo-Aryan (Eḷu) word is Sīhala.
The name is a derivation from siṃha, the Sanskrit word for "lion"[11]Siṃhāla is attested as a Sanskrit name of the island of in the Bhagavata Purana. The name is sometimes glossed as "abode of lions", and attributed to a supposed former abundance of lions on the island.[12]



History


According to the chronicle Mahavamsa, written in Pali, Prince Vijaya and his entourage merged with two exotic tribes of ancient India present in Lanka, the Yakkha and Naga peoples. In the following centuries, there was substantial immigration from Eastern India (Kalinga, Magadha)[13] which led to an admixture of features of Eastern Prakrits.[citation needed]



Stages of historical development


The development of the Sinhalese language is divided into four periods:



  • Sinhalese Prakrit (until 3rd century CE)

  • Proto-Sinhalese (3rd–7th century CE)

  • Medieval Sinhalese (7th–12th century CE)

  • Modern Sinhalese (12th century – present)


Phonetic development


The most important phonetic developments of the Sinhalese language include


  • the loss of the aspiration distinction (e.g. kanavā "to eat" corresponds to Sanskrit khādati, Hindi khānā)

  • the loss of a vowel length distinction; long vowels in the modern language are due to loanwords (e.g. vibāgaya "exam" < Sanskrit vibhāga) and sandhi, either after elision of Intervocalic consonants (e.g. dānavā "to put" < damanavā) or in originally compound words.

  • the simplification of consonant clusters and geminate consonants into geminates and single consonants respectively (e.g. Sanskrit viṣṭā "time" > Sinhalese Prakrit viṭṭa > Modern Sinhalese viṭa)

  • development of /j/ to /d/ (e.g. däla "web" corresponds to Sanskrit jāla)


Western vs. Eastern Prakrit features


An example for a Western feature in Sinhalese is the retention of initial /v/ which developed into /b/ in the Eastern languages (e.g. Sanskrit viṃśati "twenty", Sinhalese visi-, Hindi bīs). An example of an Eastern feature is the ending -e for masculine nominative singular (instead of Western -o) in Sinhalese Prakrit. There are several cases of vocabulary doublets, e.g. the words mässā ("fly") and mäkkā ("flea"), which both correspond to Sanskrit makṣikā but stem from two regionally different Prakrit words macchiā and makkhikā (as in Pali).



Pre-1815 Sinhalese literature


In 1815 the island of Ceylon came under British rule. During the career of Christopher Reynolds (1922-2015) as a Sinhalese lecturer at the SOAS, University of London, he extensively researched the Sinhalese language and its pre-1815 literature: the Sri Lankan government awarded him the Sri Lanka Ranjana medal for this. He wrote the 377-page An anthology of Sinhalese literature up to 1815, selected by the UNESCO National Commission of Ceylon[14]



Ecology



Substratum influence in Sinhalese


According to Wilhelm Geiger, Sinhalese has features that set it apart from other Indo-Aryan languages. Some of the differences can be explained by the substrate influence of the parent stock of the Vedda language.[15] Sinhalese has many words that are only found in Sinhalese, or shared between Sinhalese and Vedda and not etymologically derivable from Middle or Old Indo-Aryan. Common examples are kola for leaf in Sinhalese and Vedda, dola for pig in Vedda and offering in Sinhalese. Other common words are rera for wild duck, and gala for stones (in toponyms used throughout the island).[16] There are also high frequency words denoting body parts in Sinhalese, such as olluva for head, kakula for leg, bella for neck and kalava for thighs, that are derived from pre-Sinhalese languages of Sri Lanka.[17] The author of the oldest Sinhalese grammar, Sidatsangarava, written in the 13th century CE, recognised a category of words that exclusively belonged to early Sinhalese. The grammar lists naramba (to see) and kolamba (fort or harbour) as belonging to an indigenous source. Kolamba is the source of the name of the commercial capital Colombo.[18][19]



Influences from neighbouring languages


In addition to many Tamil loanwords, several phonetic and grammatical features present in neighbouring Dravidian languages, setting today's spoken Sinhalese apart from its Northern Indo-Aryan siblings, bear witness to the close interactions with Dravidian speakers. However, formal Sinhalese is more similar to Pali and medieval Sinhalese. Some of the features that may be traced to Dravidian influence are –


  • the distinction between short e, o and long ē, ō

  • the loss of aspiration

  • left-branching syntax

  • the use of the attributive verb of kiyana "to say" as a subordinating conjunction with the meanings "that" and "if", e.g.:

















ඒක

අලුත්

කියලා

මම

දන්නවා
ēkaaḷut
kiyalāmamadannavā
itnewhaving-saidIknow

"I know that it is new."





















ඒක

අලුත් ද

කියලා

මම

දන්නේ

නැහැ
ēkaaḷut-da
kiyalāmamadannēnähä
itnew-?having-saidIknow-EMPnot

"I do not know whether it is new."



Foreign influence


As a result of centuries of colonial rule, modern Sinhalese contains some Portuguese, Dutch and English loanwords.



Influences on other languages


Macanese Patois or Macau Creole (known as Patuá to its speakers) is a creole language derived mainly from Malay, Sinhalese, Cantonese, and Portuguese, which was originally spoken by the Macanese people of the Portuguese colony of Macau. It is now spoken by a few families in Macau and in the Macanese diaspora.


The language developed first mainly among the descendants of Portuguese settlers who often married women from Malacca and Sri Lanka rather than from neighbouring China, so the language had strong Malay and Sinhalese influence from the beginning.



Numerals



Sinhalese shares many features common to other Indo-European languages. Shared vocabulary includes the numbers up to ten.



Accents and dialects


Sinhalese spoken in the Southern Province (Galle, Matara, Hambantota District and (Puttlam)etc.. uses several words that are not found elsewhere in the country; this is also the case for the Central and North-Central Provinces and south-eastern region (Uva Province and the surrounding area). For native speakers all dialects are mutually intelligible, and they might not even realise that the differences are significant.[20]


The language of the Vedda people resembles Sinhalese to a great extent, although it has a large number of words which cannot be traced to another language. The Rodiya use another dialect of Sinhalese. Rodiya used to be a caste in Sri Lanka. Sri Lanka no longer recognizes castes.[citation needed]



Diglossia


In Sinhalese there is distinctive diglossia, as in many languages of South Asia. The literary language and the spoken language differ from each other in many aspects. The written language is used for all forms of literary texts but also orally at formal occasions (public speeches, TV and radio news broadcasts, etc.), whereas the spoken language is used as the language of communication in everyday life (see also Sinhala slang and colloquialism). As a rule the literary language uses more Sanskrit-based words.


Sinhala diglossia can also be described in terms of informal and formal varieties. The variety used for formal purposes is closer to the written/literary variety, whereas the variety used for informal purposes is closer to the spoken variety. It is also used in some modern literature (e.g. Liyanage Amarakeerthi's Kurulu Hadawatha).


The most important difference between the two varieties is the lack of inflected verb forms in the spoken language.


The situation is analogous to one where Middle or even Old English would be the written language in Great Britain. The children are taught the written language at school almost like a foreign language.


Sinhalese also has diverse slang. Most slang words and terms were regarded as taboo and most were frowned upon as non-scholarly. However, nowadays Sinhalese slang words and terms, even the ones with sexual references, are commonly used among younger Sri Lankans.



Writing system






ආයුබෝවන් (āyubōvan) means "welcome", literally wishing one a long life


The Sinhalese script, Sinhala hodiya, is based on the ancient Brahmi script, as are most Indian scripts. The Sinhalese script is closely related to South Indian Grantha script and Khmer script taken the elements from the related Kadamba script.[21][6]


The Sinhalese writing system is an abugida, where the consonants are written with letters while the vowels are indicated with diacritics (pilla) on those consonants, unlike English where both consonants and vowels are full letters, or Urdu where vowels need not be written at all. Also, when a diacritic is not used, an "inherent vowel", either /a/ or /ə/, is understood, depending on the position of the consonant within the word. For example, the letter ක k on its own indicates ka, either /ka/ or /kə/. The various vowels are written කා /kaː/, කැ /kæ/, කෑ /kæː/ (after the consonant), කි /ki/, කී /kiː/ (above the consonant), කු /ku/, කූ /kuː/ (below the consonant), කෙ /ke/, කේ /keː/ (before the consonant), කො /koː/, කෝ /koː/ (surrounding the consonant). There are also a few diacritics for consonants, such as /r/ in special circumstances, although the tendency nowadays is to spell words with the full letter ර /r/, plus either a preceding or following hal kirima. One word that is still spelt with an "r" diacritic is ශ්‍රී, as in ශ්‍රී ලංකාව (Sri Lankāwa). The "r" diacritic is the curved line under the first letter ("ශ": "ශ්‍ර"). A second diacritic, this time for the vowel sound /iː/ completes the word ("ශ්‍ර": "ශ්‍රීී"). For simple /k/ without a vowel, a vowel-cancelling diacritic (virama) called හල් නිරීම /hal kiriːmə/ is used: ක් /k/. Several of these diacritics occur in two forms, which depend on the shape of the consonant letter. Vowels also have independent letters but these are only used at the beginning of words where there is no preceding consonant to add a diacritic to.


The complete script consists of about 60 letters, 18 for vowels and 42 for consonants. However, only 57 (16 vowels and 41 consonants) are required for writing colloquial spoken Sinhalese (suddha Sinhala). The rest indicate sounds that have been merged in the course of linguistic change, such as the aspirates, and are restricted to Sanskrit and Pali loan words. One letter (ඦ), representing the sound /ⁿd͡ʒa/, is attested although no words using this letter are attested.


Sinhalese is written from left to right and the Sinhalese script is mainly used for Sinhala, as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. The alphabetic sequence is similar to those of other Brahmic scripts:


a/ā æ/ǣ i/ī u/ū [ŗ] e/ē [ai] o/ō [au] k [kh] g [gh] ṅ c [ch] j [jh] [ñ] ṭ [ṭa] ṭ [ṭh] ḍ [ḍh] [ṇ] t [th] d [dh] n p [ph] b [bh] m y r l v [ś ṣ] s h [ḷ] f


Phonology




Sinhalese vowel chart, from Perera & Jones (1919:5)


Sinhalese has so-called prenasalized consonants, or 'half nasal' consonants. A short homorganic nasal occurs before a voiced stop, it is shorter than a sequence of nasal plus stop. The nasal is syllabified with the onset of the following syllable, which means that the moraic weight of the preceding syllable is left unchanged. For example, tam̆ba 'copper' contrasts with tamba 'boil'.





























































Labial

Dental/
Alveolar

Retroflex

Palatal

Velar

Glottal

Nasal
mnŋ
Stop
voiceless
ptʈk

voiced
bdɖɡ

prenasalised
ᵐbⁿdᶯɖᵑɡ

Fricative
(f, ɸ)s(ʃ)
h

Trill
r

Approximant
ʋl
j

/f~ɸ/ and /ʃ/ are restricted to loans, typically English or Sanskrit. They are commonly replaced by /p/ and /s/ respectively in colloquial speech. Some speakers use the voiceless labiodental fricative [f], as in English, and some use the voiceless bilabial fricative [ɸ] due to its similarity to the native voiceless bilabial stop /p/.



































Front

Central

Back

short

long

short

long

short

long

Close

i





u



Mid

e



ə
(əː)

o



Open

æ

æː

a




Long /əː/ is restricted to English loans. /a/ and /ə/ are allophones in Sinhala and contrast with each other in stressed and unstressed syllables respectively. In writing, /a/ and /ə/ are both spelt without a vowel sign attached to the consonant letter, so the patterns of stress in the language must be used to determine the correct pronunciation. Most Sinhala syllables are of the form CV. The first syllable of each word is stressed, with the exception of the verb කරනවා /kərənəˈwaː/ ("to do") and all of its infected forms where the first syllable is unstressed. Syllables using long vowels are always stressed. The remainder of the syllables are unstressed if they use a short vowel, unless they are immediately followed by one of: a CCV syllable, final /j(i)/ (-යි), final /wu/ (-වු), or a final consonant without a following vowel. The sound /ha/ is always stressed in nouns, adjectives, and adverbs, and so is not pronounced /hə/ except in the word හතලිහ /ˈhat̪əlihə/ ("forty"), where the initial /ha/ is stressed and the final /hə/ is unstressed.[22]



Morphology



Nominal morphology


The main features marked on Sinhalese nouns are case, number, definiteness and animacy.



Cases


Sinhalese distinguishes several cases. Next to the cross-linguistically rather common nominative, accusative, genitive, dative and ablative, there are also less common cases like the instrumental. The exact number of these cases depends on the exact definition of cases one wishes to employ. For instance, the endings for the animate instrumental and locative cases, atiŋ and laᵑgə, are also independent words meaning "with the hand" and "near" respectively, which is why they are not regarded to be actual case endings by some scholars. Depending on how far an independent word has progressed on a grammaticalisation path, scholars will see it as a case marker or not.


The brackets with most of the vowel length symbols indicate the optional shortening of long vowels in certain unstressed syllables.





















































animate sg
inanimate sg
animate pl
inanimate pl

NOM
miniha(ː)
potə
minissu
pot

ACC
miniha(ː)və
potə
minissu(nvə)
pot

INSTR
miniha(ː) atiŋ
poteŋ
minissu(n) atiŋ
potvəliŋ

DAT
miniha(ː)ʈə
potəʈə
minissu(ɳ)ʈə
potvələʈə

ABL
miniha(ː)geŋ
poteŋ
minissu(n)geŋ
potvaliŋ

GEN
miniha(ː)ge(ː)
pote(ː)
minissu(ŋ)ge(ː)
potvələ

LOC
miniha(ː) laᵑgə
pote(ː)
minissu(n) laᵑgə
potvələ

VOC
miniho(ː)
-
minissuneː
-

Gloss

man

book

men

books


Number marking


In Sinhalese animate nouns, the plural is marked with -o(ː), a long consonant plus -u, or with -la(ː). Most inanimates mark the plural through disfix. Loanwords from English mark the singular with ekə, and do not mark the plural. This can be interpreted as a singulative number.
































SGammaːdeviyaːhoraːpothəreddəkanthoːruvəsathiyəbus ekəpaːrə
PLamməla(ː)deviyo(ː)horupothredikanthoːrusathibuspaːrəval
Glossmother(s)god(s)thie(f/ves)book(s)cloth(es)office(s)week(s)bu(s/ses)
street(s)

On the left hand side of the table, plurals are longer than singulars. On the right hand side, it is the other way round, with the exception of paːrə "street". Note that [+animate] lexemes are mostly in the classes on the left-hand side, while [-animate] lexemes are most often in the classes on the right hand.



Indefinite article


The indefinite article is -ek for animates and -ak for inanimates. The indefinite article exists only in the singular, where its absence marks definiteness. In the plural, (in)definiteness does not receive special marking.



Verbal morphology


Sinhalese distinguishes three conjugation classes.
Spoken Sinhalese does not mark person, number or gender on the verb (literary Sinhalese does). In other words, there is no subject–verb agreement.


































































1st class

2nd class

3rd class


verb
verbal adjective
verb
verbal adjective
verb
verbal adjective
present (future)
kanəvaː
kanə
arinəvaː
arinə
pipenəvaː
pipenə
past
kæːvaː
kæːvə
æriyaː
æriyə
pipunaː
pipunə
anterior
kaːlaː
kaːpu
ærəlaː
ærəpu
pipilaː
pipicca
simultaneous
kanə kanə / ka kaa(spoken)
/
arinə arinə / æra æra(spoken)
/
pipenə pipenə/ pipi pipi(spoken)
/
infinitive
kannə/kanḍə
/
arinnə/arinḍə
/
pipennə/pipenḍə
/
emphatic form
kanneː
/
arinneː
/
pipenneː
/
gloss
eat
/
open
/
blossom
/


Syntax


  • Left-branching language (see branching), which means that determining elements are usually put in front of what they determine (see example below).

  • An exception to this is formed by statements of quantity which usually stand behind what they define. Example: "the four flowers" translates to මල් හතර /mal hatərə/, literally "flowers four". On the other hand, it can be argued that the numeral is the head in this construction, and the flowers the modifier, so that a better English rendering would be "a floral foursome"

  • SOV (subject–object–verb) word order, common to most left-branching languages.

  • As is common in left-branching languages, it has no prepositions, only postpositions (see Adposition). Example: "under the book" translates to පොත යට /potə jaʈə/, literally "book under".

  • Sinhalese has no copula: "I am rich" translates to මම පොහොසත් /mamə poːsat/, literally "I rich". There are two existential verbs, which are used for locative predications, but these verbs are not used for predications of class-membership or property-assignment, unlike English is.

  • There are almost no conjunctions as English that or whether, but only non-finite clauses that are formed by the means of participles and verbal adjectives. Example: "The man who writes books" translates to පොත් ලියන මිනිසා /pot liənə miniha/, literally "books writing man".


Semantics


There is a four-way deictic system (which is rare): There are four demonstrative stems (see demonstrative pronouns) මේ /meː/ "here, close to the speaker", /oː/ "there, close to the person addressed", අර /arə/ "there, close to a third person, visible" and /eː/ "there, close to a third person, not visible".



Discourse


Sinhalese is a pro-drop language: Arguments of a sentence can be omitted when they can be inferred from context. This is true for subject—as in Italian, for instance—but also objects and other parts of the sentence can be "dropped" in Sinhalese if they can be inferred. In that sense, Sinhalese can be called a "super pro-drop language", like Japanese.


Example: The sentence කොහෙද ගියේ [koɦedə ɡie], literally "where went", can mean "where did I/you/he/she/we... go".



See also



  • Sinhala honorifics

  • Sinhala idioms and proverbs

  • Sinhala keyboard

  • Sinhala slang

  • Sinhalese people


References




  1. ^ abcd "Sinhala". Ethnologue. Retrieved 2017-04-06..mw-parser-output cite.citationfont-style:inherit.mw-parser-output .citation qquotes:"""""""'""'".mw-parser-output .citation .cs1-lock-free abackground:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration abackground:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription abackground:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registrationcolor:#555.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration spanborder-bottom:1px dotted;cursor:help.mw-parser-output .cs1-ws-icon abackground:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center.mw-parser-output code.cs1-codecolor:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit.mw-parser-output .cs1-hidden-errordisplay:none;font-size:100%.mw-parser-output .cs1-visible-errorfont-size:100%.mw-parser-output .cs1-maintdisplay:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-formatfont-size:95%.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-leftpadding-left:0.2em.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-rightpadding-right:0.2em


  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Sinhala". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.


  3. ^ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh


  4. ^ "Census of Population and Housing 2011". www.statistics.gov.lk. Retrieved 2017-04-06.


  5. ^ "Census of Population and Housing 2001" (PDF). Statistics.gov.lk. Retrieved 16 November 2013.


  6. ^ ab Jayarajan, Paul M. (1976-01-01). History of the Evolution of the Sinhala Alphabet. Colombo Apothecaries' Company, Limited.


  7. ^ Danesh Jain, George Cardona. Indo-Aryan Languages. Routledge. p. 847.


  8. ^ ab "Introduction ~ හැඳින්වීම - Wikibooks, open books for an open world". en.wikibooks.org. Retrieved 2017-04-06.


  9. ^ Paolillo, John C. (1997). "Sinhala Diglossia: Discrete or Continuous Variation?". Language in Society. 26 (2): 269–296. ISSN 0047-4045.


  10. ^ Gair, James W. (1968). "Sinhalese Diglossia". Anthropological Linguistics. 10 (8): 1–15. ISSN 0003-5483.


  11. ^ Caldwell, Robert (1875). "A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages". London: Trübner & Co.: 86.


  12. ^ "Chinese Account of Ceylon". The Asiatic Journal and Monthly Register for British and Foreign India, China, and Australia. 20: 30. 1836.


  13. ^ "WWW Virtual Library Sri Lanka : Sri Lanka: A Short History of Sinhala Language". Lankalibrary.com. Retrieved 16 November 2013.


  14. ^ "UNESCO Collection of Representative Works, Sinhalese Series". London: George Allen and Unwin Limited. 1970.


  15. ^ Gair 1998, p. 4


  16. ^ Van Driem 2002, p. 230


  17. ^ Indrapala 2007, p. 45


  18. ^ Indrapala 2007, p. 70


  19. ^ Gair 1998, p. 5


  20. ^ "Sinhalese Language". American Language Services. Retrieved 20 August 2011.


  21. ^ "Ancient Scripts: Sinhala". www.ancientscripts.com. Retrieved 2016-04-07.


  22. ^ Silva, A.W.L. (2008). Teach Yourself Sinhalese. ISBN 955-96926-0-7.



Bibliography


  • Gair, James: Sinhala and Other South Asian Languages, New York 1998.


  • Indrapala, Karthigesu (2007). The evolution of an ethnic identity: The Tamils in Sri Lanka C. 300 BCE to C. 1200 CE. Colombo: Vijitha Yapa. ISBN 978-955-1266-72-1.


  • Perera, H.S.; Jones, D. (1919). A colloquial Sinhalese reader in phonetic transcription. Manchester: Longmans, Green & Co.


  • Van Driem, George (15 Jan 2002). Languages of the Himalayas: An Ethnolinguistic Handbook of the Greater Himalayan Region. Brill Academic Publishers. ISBN 978-90-04-10390-0.


Further reading



  • Clough, B. (1997). Sinhala English Dictionary (2nd ed.). New Delhi: Asian Educational Services.


  • Gair, James; Paolillo, John C. (1997). Sinhala. Newcastle: München.


  • Gair, James (1998). Studies in South Asian Linguistics. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-509521-0.


  • Geiger, Wilhelm (1938). A Grammar of the Sinhalese Language. Colombo.


  • Karunatillake, W.S. (1992). An Introduction to Spoken Sinhala. Colombo. [several new editions].


  • Zubair, Cala Ann (2015). "Sexual violence and the creation of an empowered female voice". Gender and Language. 9 (2): 279–317. doi:10.1558/genl.v9i2.17909. (Article on the use of slang amongst Sinhalese Raggers.)


External links









  • Charles Henry Carter. A Sinhalese-English dictionary. Colombo: The "Ceylon Observer" Printing Works; London: Probsthain & Co., 1924.
  • Simhala Sabdakosa Karyamsaya. Sanksipta Simhala Sabdakosaya. Kolamba : Samskrtika Katayutu Pilibanda Departamentuva, 2007-2009.

  • Madura Online English-Sinhala Dictionary and Language Translator

  • Kapruka Sinhala dictionary

  • Sinhala dictionary resources online

  • Sinhala Dictionary

  • Sinhala Script

  • Sinhala dictionary (Beta)

  • Sinhala for iOS

  • Sinhala Dictionary for Android









Popular posts from this blog

用户:Ww71338ww/绘画

自由群

卑爾根