悠然韵律

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP






  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!

  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←

  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!

  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~


  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!






PROJECT [email protected] > 偶像大师 MILLION LIVE! > 悠然韵律












悠然韵律
ふわりずむ


THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 05.jpg
专辑封面
作词
rino
作曲

渡部チェル
编曲

渡部チェル
演唱

宫尾美也(CV:桐谷蝶蝶)
收录专辑
THE [email protected] MILLION LIVE!
[email protected] SPARKLE 05




目录



  • 1 简介


  • 2 歌词


  • 3 收录

    • 3.1 CD



  • 4 注释



简介


ふわりずむ》是游戏《偶像大师 百万现场 剧场时光》的原创曲目,由宫尾美也(CV:桐谷蝶蝶)演唱,收录于2018年1月10日发布的专辑《THE [email protected] MILLION LIVE! [email protected] SPARKLE 05》。




window.RLQ.push(function()
$(function()
var types = ['playlist', 'album', 'song', 'program', 'djradio'];
var reg = $('.music163').toArray();
var run = function run() ;
run.bind(reg.shift())();
);
);

.music163
max-width: 550px;
position: relative;

.music163>*
vertical-align: middle;

.music163 iframe
border: none;
margin: 0;

.music163 img
height: 1rem;
margin-left: .25rem;

.music163>a
position: absolute;
top: 13px;

.music163[data-size="big"]>a
top: 23px;

.music163[data-type="0"]>a,
.music163[data-type="1"]>a,
.music163[data-type="4"]>a
top: 26px;

.music163.float-left
float: left;
padding-right: 33px;

.music163.float-right
float: right;
padding-right: 33px;



歌词



.mw-parser-output .Lyrics.Lyrics-has-ruby .Lyrics-original,.mw-parser-output .Lyrics.Lyrics-has-ruby .Lyrics-translatedline-height:2.1.mw-parser-output .Lyrics.Lyrics-no-ruby .Lyrics-original,.mw-parser-output .Lyrics.Lyrics-no-ruby .Lyrics-translatedvertical-align:top.mw-parser-output .Lyrics .Lyrics-original,.mw-parser-output .Lyrics .Lyrics-translatedwidth:100%;display:inline-block;white-space:pre-wrap@media all and (max-width:720px).mw-parser-output .Lyricsmin-width:100%@media all and (min-width:720px).mw-parser-output .Lyrics .Lyrics-original,.mw-parser-output .Lyrics .Lyrics-translatedwidth:49.85%


ふわふわ流れる雲

天空中飘动着的浮云



木漏れ陽の下 空を見てた

在叶间漏下的阳光中 抬头仰望天空的时候







形を変えて進んでく

它们正变换着形状慢慢前进



なんだか私みたい

总觉得和我有些相似呢







突然の風に 揺れる気持ち でも

虽然心情也会因为突如其来的风儿改变 但是



前だけ見つめて 進むと決めたから

已经决定好要直视前方 迈步前进了呐







知らないセカイで 見つけた小さな蕾

在未知的世界里 找到的小小的花蕾



私の音色で 呼んでみて咲かせたい

希望能够以我自己的音色 去唤来它的绽放



ひらひらと蝶になって 夢と舞う優しい景色

化作轻盈飞舞着的蝴蝶 与梦一同起舞的温柔的景色



ずっと大切だから 先へ行こう

无论何时都是那么重要 所以带着它一起前进吧







さらさら言の葉の調べ

为话语附上轻快的旋律



今 詩(こえ)になる

现在 将它变作诗篇-声音-







ドラマティックよりも 日常の奏で

比起戏剧性 更加贴近日常的曲调



小さな幸せ たくさん響かせたい

想要就这么简单地 演奏出小小的幸福







初恋みたいな 煌めきに迷い込んで

仿佛初恋一般 迷失在了耀眼的光辉里



色づく羽根は 柔らかな時間(とき)をゆく

展开色彩斑斓的翅膀 在柔软的时间中飞行



奏で合った記憶は 未来を紡ぐ道しるべ

一同演奏出的那些记忆 就是纺织出未来的路标



きっと素敵な笑顔に会えるね

一定能够遇到许多最棒的笑容吧







涙が止まらない 雨のち雨かも…

即使止不住泪水 即使雨后不会天晴…



そんな時は心の傘を広げよう

那个时候就将心中的伞撑开吧



思いっきり!!

拼尽全力地!!







雲の切れ間から 降り注がれた光に

沐浴着积云间错开的天空洒下的光芒



新しい風 微笑むように煌めく

焕然一新的风儿 也像是在微笑一般耀眼起来



ひらひらと蝶になって 夢へと舞う優しい景色

化作轻盈飞舞着的蝴蝶 朝着梦想振翅的温柔的景色



ずっと大切だから 先へ行こう

无论何时都是那么重要 所以带着它一起前进吧



ふわりずむ 私らしく♪

这悠然的韵律 很有我的感觉吧♪[1]






收录


CD


  • THE [email protected] MILLION LIVE! [email protected] SPARKLE 05


注释



  1. 翻译出处




Popular posts from this blog

用户:Ww71338ww/绘画

自由群

卑爾根