法句經
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
佛教 |
---|
基本教義 四圣谛 八正道 十二因缘 五蘊 緣起 业 五戒 禅那 波罗密 涅槃 三法印 空性 真如 |
修行位階 佛 菩萨 辟支佛 阿罗汉 阿那含 斯陀含 須陀洹 |
人物 释迦牟尼 十大弟子 迦多衍尼子 馬鳴 龍樹 提婆 無著 世親 鳩摩羅什 慧遠 菩提达摩 智顗 玄奘 惠能 蓮花生 |
宗派 部派 大乘 金剛乘 上座部 漢傳 藏傳 |
經籍舉要 阿含經 法句經 大般若经 心經 金剛經 法華經 華嚴經 維摩經 涅槃經 楞伽經 大悲咒 楞嚴經 圆觉经 藥師經 地藏經 阿彌陀經 大智度论 俱舍論 坛经 |
聖地 八圣地 四道場 汉地寺院 |
相關主題 艺术 制度 历史 組織 批評 |
佛教主題 |
法句經(梵語:धर्मपद Dharmapada;印度俗語、巴利語:धम्मपद Dhammapada),又譯為曇鉢經、曇鉢偈[1],為佛教重要典籍;是佛陀所說偈頌的合集,也是傳播廣泛,相當知名的佛教經典。根據傳統說法,這些是佛陀在不同場合中所說的偈頌,其內容涉及有關佛教戒律和修行的清淨生活,為教導佛法戒、定、慧的言說[2],後來再經由佛教僧侶編定而成。
上座部佛教巴利三藏的《小部》保有 Dhammapada 的早期版本,計有26品423頌,由了參法師在1953年時譯成中文[3]。漢文大藏經收有支謙等人所譯出的《法句經》以及天息災譯出的《法集要頌經》。支謙本混編了維祇難以及竺將炎分別所出的偈頌,計有39品758頌[4]。天息災本則是譯自說一切有部譬喻師法救所編輯的33品梵語 Dharmapada(稱為《自說品》)。另外還有穿插譬喻故事的《法句譬喻經》以及《出曜經》兩個版本。
目录
1 名稱
2 起源
3 版本
4 內容
5 組織
6 註釋與引用
7 外部連結
名稱
Dhammapada 這個標題為 Dhamma 「法」和 Pada「足」 組成的一個複合字,各自有幾個不同的字義與衍伸的意涵。大致來說, Dhamma 指「佛陀的教導」、「真理」、「公正」或「現象」[5]。此字的字根 pada 則意為「腳、足」和因此衍伸出的意涵「道」和「詩頌(韻腳)」,或同時包含這兩種意思;引申是句,故名為法句[6]。因為「法句」為佛所說,故將之歸為「經」類,稱之為《法句經》。
起源
《法句經》乃集錄自四阿含及其他經典中的佛陀自說偈,加以分類編輯而成[7],《經序》中說:
“ | 曇鉢偈者,眾經之要義,曇之言法,鉢者句也。而法句經別有數部,有九百偈,或七百偈,及五百偈。偈者結語,猶詩頌也,是佛見事而作,非一時言,各有本末布在諸經。......是後五部沙門,各自鈔眾經中四句六句之偈,比次其義,條別為品,於十二部經靡不斟酌,無所適名,故曰法句。[8] | ” |
版本
現今存世的印度語系版本:
- 巴利《法句經》 Dhammapada, 簡稱Dhp, 全本,26品423偈。(了參法師在1953年譯為文言文)
- 犍陀羅語《法句經》 Gāndhārī Dhammapada,簡稱GDhp,現知犍陀羅語本有三本,都不全。于闐出土的那本法句經26品,以婆羅門品(Brammaṇa)為首,末後四品佚失不知其名,現存354偈,估計原有520-560偈[9]。
- Patna《法句經》,複件存於巴特那地區的佛教混合梵語版本,原件來自西藏寺院,22品414偈,從雙品(Jama)至蛇品(Uraga)。
- 梵文《法句經》有以Udāna-varga(《自說品》)為名的版本,和說一切有部或根本說一切有部關係密切。其中Franz Bernhard所精校的《自說品》版本接近全本,33品。藏傳大藏經所收錄的法句經,以及漢譯的《出曜經》、《法集要頌經》都源出於此一系統。
漢譯有四個不同版本:
- 《法句經》,東吳天竺沙門維祇難、竺將炎所傳,由竺將炎、支謙共譯,是混編了維祇難及竺將炎分別所出偈頌的綜合本[10],序稱共39篇752章[11],實算則有758首偈頌。其39篇中有26篇,篇名和巴利本26品可相對應,不過偈頌數則有落差。另外,末後的吉祥品則對應收錄於小部經集的《吉祥經》;
- 《法句譬喻經》,又作《法句本末經》,西晉沙門法炬共法立譯,主要依從支謙編譯的《法句經》而增添譬喻故事,39品;
- 《出曜經》,僧伽跋澄執梵本,姚秦涼州沙門竺佛念譯,33品(或分為34品,乃誤將第四品拆分為兩品)[12];
- 《法集要頌經》,北宋中印度惹爛駄囉國(Jalandhar)密林寺沙門天息災譯,33品。
現代中文的翻譯本有:
- 淨海法師《真理的語言:法句經》(正聞出版社,1974年)
- 周金言《法句經故事集》(新雨雜誌社,1996年)
- 敬法比丘《法句經》(高雄正覺學會,2000年)
- 孫一《白話藏傳法句經》(中華印經協會,2004年)
- 屈大成《法句經今注今譯》(新文豐出版社,2014年)
內容
根據上座部佛教論師覺音的說法,此經是佛陀和其僧團,在各個不同特定事件時所說偈頌的紀錄。他的《法句經註》(Dhammapada Atthakatha)描述了每一事件的詳細經過,這些也是關於「佛陀一生與其時代」傳說的豐富資源。通過閱讀《法句經》,可以學習佛教基本的生活之道,使大眾能於今世或未來世過上快樂而充實的生活,此外還指向了通往涅槃的重要修行方法。[13]
組織
巴利法句經 (26品423偈) | 梵本法句經(自說品) (33品1050偈) | 漢譯法句經 (39品758偈) | 出曜經 | 法集要頌經 (33品930偈) |
---|---|---|---|---|
--- | 01. Anitya(42頌) | 01. 無常品(21頌) | 01. 無常品(45頌) | 01. 有為品(40頌) |
24. 愛欲品 Taṇhā (26頌) | 02. Kāma(20 頌) | 32. 愛欲品(32頌) | 02. 欲品(24頌) | 02. 愛欲品(21頌) |
03. Tṛṣṇā(18 頌) | 03. 愛品(19頌) | 03. 貪品(19頌) | ||
02. 不放逸品 Appamāda (12頌) | 04. Apramāda(38 頌) | 10. 放逸品(20頌) | 04. 無放逸品(40頌) | 04. 放逸品(40頌) |
16. 喜愛品 Piya (12頌) | 05. Priya(27 頌) | 24. 好喜品(12頌) | 05. 念品(24頌) | 05. 愛樂品(25頌) |
--- | 06. Śīla(20 頌) | 05. 戒慎品(16頌) | 06. 戒品(20頌) | 06. 持戒品(21頌) |
--- | 07. Sucarita(12 頌) | --- | 07. 學品(12頌) | 07. 善行品(14頌) |
--- | 08. Vāca(15 頌) | 08. 言語品(12頌) | 08. 誹謗品(15頌) | 08. 語言品(17頌) |
09. 惡品 Pāpa (13頌) | 09. Karma(19 頌) | 17. 惡行品(22頌) | 09. 行品(22頌) | 09. 業品 (17頌) |
--- | 10. Śraddhā(16頌) | 04. 篤信品 (18頌) | 10. 信品(15頌) | 10. 正信品(19頌) |
25. 比丘品 Bhikkhu (23頌) | 11. Śramaṇa(15頌) | 34. 沙門品(32頌) | 11. 沙門品(16頌) | 11. 沙門品(17頌) |
20. 道品 Magga (17頌) | 12. Mārga(20頌) | 28. 道行品(28頌) | 12. 道品(20頌) | 12. 正道品(23頌) |
--- | 13. Satkāra(18頌) | 33. 利養品(20頌) | 13. 利養品(18頌) | 13. 利養品(19頌) |
17. 忿怒品 Kodha (14頌) | 14. Droha(16 頌) | 25. 忿怒品(26頌) | 14. 忿怒品(14頌) | 14. 怨家品(14頌) |
--- | 15. Smṛti(26頌) | 06. 惟念品(10頌) | 15. 惟念品(26頌) | 15. 憶念品(27頌) |
--- | 16. Prakirṇaka(24 頌) | --- | 16. 雜品(21頌) | 16. 清淨品(21頌) |
--- | 17. Udaka(12 頌) | --- | 17. 水品(12頌) | 17. 水喻品(13頌) |
04. 花品 Puppha (16頌) | 18. Puṣpa(21頌) | 12. 華香品(17頌) | 18. 華品(19頌) | 18. 華喻品(29頌) |
23. 象品 Nāga (14頌) | 19. Aśva(14頌) | 31. 象喻品(18頌) | 19. 馬喻品(12頌) | 19. 馬喻品(16頌) |
17. 忿怒品 Kodha (14頌) | 20. Krodha(22 頌) | 25. 忿怒品(26頌) | 20. 恚品(20頌) | 20. 瞋恚品(19頌) |
14. 佛陀品 Buddha (18頌) | 21. Tathāgata(18 頌) | 22. 述佛品(21頌) | 21. 如來品(17頌) | 21. 如來品(20頌) |
--- | 22. Śruta(19 頌) | 03. 多聞品(19頌) | 22. 聞品(15頌) | 22. 多聞品(21頌) |
12. 自己品 Atta (10頌) | 23. Ātma(26 頌) | 20. 愛身品(13頌) | 23. 我品(21頌) | 23. 己身品(22頌) |
08. 千品 Sahassa (16頌) | 24. Peyāla(30 頌) | 16. 述千品(16頌) | 24. 廣演品(18頌) | 24. 廣說品(33頌) |
--- | 25. Mitra(25 頌) | --- | 25. 親品(19頌) | 25. 善友品(21頌) |
--- | 26. Nirvāṇa(31 頌) | 36. 泥洹品(36頌) | 26. 泥洹品(30頌) | 26. 圓寂品(35頌) |
--- | 27. Paśya(41 頌) | --- | 27. 觀品(35頌) | 27. 觀察品(35頌) |
09. 惡品 Pāpa (13頌) | 28. Pāpa(40 頌) | 17. 惡行品(22頌) | 28. 惡行品(33頌) | 28. 罪障品(32頌) |
01. 雙品 Yamaka (20頌) | 29. Yuga(57 頌) | 09. 雙要品(22頌) | 29. 雙要品(44頌) | 29. 相應品(49頌) |
15. 樂品 Sukha (12頌) | 30. Sukha(52 頌) | 23. 安寧品(14頌) | 30. 樂品(46頌) | 30. 樂品(46頌) |
03. 心品 Citta (11頌) | 31. Citta(60 頌) | 11. 心意品(12頌) | 31. 心意品(46頌) | 31. 護心品(45頌) |
25. 比丘品 Bhikkhu (23頌) | 32. Bhikṣu(82 頌) | 34. 沙門品(32頌) | 32. 沙門品(44頌) | 32. 苾芻品(64頌) |
26. 婆羅門品 Brāhmaṇa (41頌) | 33. Brāhmaṇa(83頌) | 35. 梵志品(40頌) | 33. 梵志品(75頌) | 33. 梵志品(72頌) |
05. 愚品 Bāla (16頌) | --- | 13. 愚闇品(16頌) | --- | --- |
06. 智者品 Paṇḍita (14頌) | --- | 14. 明哲品(17頌) | --- | --- |
07. 阿羅漢品 Arahanta (10頌) | --- | 15. 羅漢品(10頌) | --- | --- |
10. 刀杖品 Daṇḍa (17頌) | --- | 18. 刀杖品(14頌) | --- | --- |
11. 老品 Jarā (11頌) | --- | 19. 老耗品(14頌) | --- | --- |
13. 世品 Loka (12頌) | --- | 21. 世俗品(14頌) | --- | --- |
18. 垢穢品 Mala (21頌) | --- | 26. 塵垢品(19頌) | --- | --- |
19. 法住品 Dhammaṭṭha (17頌) | --- | 27. 奉持品(17頌) | --- | --- |
21. 雜品 Pakiṇṇak (16頌) | --- | 29. 廣衍品(14頌) | --- | --- |
22. 地獄品 Niraya (14頌) | --- | 30. 地獄品(16頌) | --- | --- |
--- | --- | 02. 教學品(29頌) | --- | --- |
--- | --- | 07. 慈仁品(18頌) | --- | --- |
--- | --- | 37. 生死品(18頌) | --- | --- |
--- | --- | 38. 道利品(19頌) | --- | --- |
〔經集·吉祥經〕 | --- | 39. 吉祥品(19頌) | --- | --- |
註釋與引用
^ 《法句經》卷1:「曇鉢偈者,眾經之要義;曇之言法,鉢者句也。」(CBETA, T04, no. 210, p. 566, b15-16)
^ ethical sayings,雖然 ethical 意為「倫理的、倫理學的、道德的」,但是初期歐美佛教學者的翻譯是以「ethical」來代表「戒律的」。細讀漢巴《法句經》詩頌,不能說是全部與「戒律」或「道德教導」有關,很多詩偈是佛法定、慧相關的教導。參考:http://yifertw.blogspot.tw/2016/12/dhammapada-and.html
^ 南傳法句經. cbeta.
^ 除了與巴利《法句經》品名對應的「核心26品」之外尚有13品,這13品不是譯自巴利《法句經》,即使是「核心26品」,1995年起,法光法師等人的著作也指出無法單純論列「核心26品」譯自巴利《法句經》。(Ven. Dhammajoti, K. L., Bhikkhu, (1995), The Chinese Version of Dharmapada, Translated with Introduction and Annotation, University of Kelaniya, Sri Lanka.)
^ 法 Dhamma--K. R. Norman 的解釋.
^ Wisdom Library. Pada, aka: Pāda; 12 Definition(s).
^ 釋傳道. 法句經講記.
^ 《法句經》校勘與標點. [2016-12-25].
^ Miroslav Rozehnal. The Dharmapada.
^ 《出三藏記集》:「法句經二卷 右一部。凡二卷。魏文帝時。天竺沙門維祇難。以吳主孫權黃武三年齎胡本。武昌竺將炎共支謙譯出……始者維祇難出自天竺。以黃武三年來適武昌。僕從受此五百偈本。請其同道竺將炎為譯……昔傳此時有所不出。會將炎來。更從諮問受此偈等。重得十三品。并挍往故有所增定。第其品目合為一部。」
^ 〈《法句經》序〉說:「第其品目合為一部三十九篇,大凡偈七百五十二章」(http://tripitaka.cbeta.org/T04n0210_001#0566c24; CBETA, T04, no. 210, p. 566, c24-25,印順法師及黃懺華等人已經指出實際計數的偈頌數目並非 752頌,原因未明。
^ 僧叡《出曜經序》:「出曜經者,婆須密舅,法救菩薩之所撰也,集比一千章,立為三十三品,名曰法句錄。其本起繫而為釋,名曰出曜,出曜之言,舊名譬喻,即十二部經第六部也。」
^ Ven. Balangoda Ananda Maitreya Maha Nayaka Thero在《真理的寶藏--法句經》的序。
^ 蘇錦坤. 〈法句序〉與《法句經》重譯偈頌 (PDF). 正觀. 2014, 72: 102-104.
^ Ānandajoti Bhikkhu. A Comparative Edition of the Dhammapada.
^ 《法句經》、《出曜經》與《法集要頌經》偈頌對照表.
^ 南北傳《法句經》的對照表.
外部連結
维基文库中相关的原始文献:
- 法句經
- 法句經研究
- 法句經 多譯本對讀(段層次)
Detailed word-by-word translation of the Dhammapada, including explanation of grammar
|