AOZORA TRAIN

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP



  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!

  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←

  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!

  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~


  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!






7ts icon.jpg

萌娘百科欢迎您参与完善本条目 Fight DA☆ZE~

可以从以下几个方面加以改进:


  • 校正歌词或提供更优翻译版本。

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。


祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
































基本信息



AOZORA TRAIN.jpg
音乐封面



曲名



AOZORA TRAIN



作曲



U-ji aka 霊長類P



作词



SATSUKI-UPDATE



参与组合



SiSH



参与歌手




臼田堇(CV:清水彩香)

神城翠(CV:道井悠)

久远寺静香(CV:今井麻夏)



收录专辑



t7s Longing for summer

t7s Re:Longing for summer



游戏信息



游戏实装时间



2014年04月18日



属性



variety idol



解锁条件



达到lv2



全连击-Easy



全连击-Normal



全连击-Hard



122 Hit



210 Hit



315 Hit


AOZORA TRAIN是Donuts所创作的手机网络游戏《东京 7th Sisters》中出现的音乐。



目录



  • 1 简介


  • 2 歌曲歌词


  • 3 相关条目


  • 4 外部链接




简介


AOZORA TRAIN是7STU SISTERS 成员组成的组合第二弹--「SiSH」的第一单曲。


「SiSH」是由臼田堇、久远寺静香、神城翠 3人所组成的hifi组合。


「AOZORA TRAIN」想要展现的是「在搭公交上班的途中遇到的清纯的女性」般的感觉。是一首清爽而有吸引力充满透明感旋律的电子音乐。


乐曲是由在秋叶渋谷系音乐和House Sound音乐里都有相当评价,并且常与主流艺人合作的声音监督「U-ji aka 霊长类P」编成。



歌曲歌词






























もうちょっと もうちょっと

ホン卜の言葉と少しの勇気で

さらって行きたいな青空へ

キミとボクの空へ

そっとね 手を伸ばして





差一点 还差一点

以真实的话语与一点点勇气

向着更晴朗的天空前进吧

那你和我的天空

悄悄的伸出手来吧





キミの姿

堕ちる恋の中央線





你的身影

落入了恋爱的中心线





ボクの頬は

揺らぐ心透けている?





我的神情

是否显得心里正小鹿乱撞





憧れていた世界のすごい人たちは

何色の空に弱さ捨てたんだろう





所憧憬的世界中那些厉害的人们

是在什么颜色的天空中将软弱抛掉的呢





ほら もうずっと そうギュっと

抱きしめたいけど言い訳を集めて

『笑って、意地悪なその声で』

言えないからせめて

一緒に次の駅まで





看吧 不再这样 重蹈覆辙

虽然紧抱着汇集成册的借口

『尽情笑吧 那些嘲弄的声音』

至少这次抛下那些不能说出口的话语

一起前往下一站吧





窓から風そよぐ車内

Chick Tuckトレイン





从窗里吹进车厢的清风

将Chick Tuck的声音传导[1]





キミとボクの距離を

示す茶色のシート





那你和我的距离

就用茶色来表示吧





あきらめていた叶うはずのない夢は

心の真下で空を見上げてたの?





如果放弃了不可能实现的梦

就能抬头看见真心了吗





ほら もうちょっと もうちょっと

確かな言葉と少しの勇気で

さらって行きたいな青空へ

溶けちゃうような空へ

そっとね 手を伸ばして





看吧 差一点 还差一点

以真切的话语和一点点勇气

向着更晴朗的天空前进吧

那快要溶化掉的天空

悄悄的伸出手来吧





誰かが言ってた

ボクらにできることで

一番大事なことは

伝えること





是谁说过

我们能够做到的

便是将那最重要的事

一一传达





ほら もうちょっと もうちょっと

ホン卜の言葉と少しの勇気で

さらって行きたいなどこまでも





看吧 差一点 还差一点

以真实的话语和一点点勇气

随意去往想去到的地方吧





……青空までとどけ





将之传达到晴空之上吧





ほら もうちょっと もうちょっと

開いたこの手と勇気を絞って

さらって行きたいな青空へ

キミとボクの空へ

ギュっとね 手を繫いで





看吧 差一点 还差一点

在这摊开的手掌中将勇气集中起来

向着更晴朗的天空前进吧

那你和我的天空

紧紧地 将双手交握吧



  • [1]:翻译者表示“大概就这样吧 期待更好的翻译 我实在是无能无力”

  • 译者:无名氏[来源请求]


相关条目



外部链接


  • 官方歌曲介绍页面:http://t7s.jp/release

Popular posts from this blog

用户:Ww71338ww/绘画

自由群

卑爾根