悔恨的讯息

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP



  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!

  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←

  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!

  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~


  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!






29392987.jpg


本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表。



リグレットメッセージ.jpg
歌曲名称
悔恨的讯息
リグレットメッセージ

于2008年5月25日投稿 ,再生数为 1,100,000+

演唱

镜音铃

P主

悪ノP

链接

Nicovideo 





简介


リグレットメッセージ》是2008年5月25日由创作者mothy(悪ノP)上传至niconico的歌曲,与《七つの大罪シリーズ》系列中的“傲慢”相关。翻译作《悔恨的讯息》。时间线在《悪ノ召使》之后,与《白ノ娘》相近。


剧情:革命过后逃至教会,隐姓埋名作为修女「铃」生活的莉莉安娜·露西芬·督特里希生活在弟弟代替自己上了断头台的悔恨之中。来到海边的她将装着愿望的小瓶投入海中,一边许愿能够得到不可能得到的回信一边忏悔着与傲慢恶魔签订契约的自己的所作所为。


但罪已经无法被抹消了。


贯穿革命后曲目的一句歌词饱含着莉莉安娜的忏悔与痛苦:


罪に気付くのはいつも、全て终わった后。




将装着愿望的小瓶投入海中愿望就能实现是久为流传的传说,也是莉莉安娜与艾雷克希尔·露西芬·督特里希姐弟小时候共享的「秘密」(参见《トワイライトプランク》),以至于莉莉安娜成为傲慢的契约者后仍未忘记这一约定,用小瓶将杀死米凯拉的命令传达给了艾伦。


此中联系与含义请自己体会



歌曲




宽屏模式显示视频





.bilibili-video-container
border: 1px solid rgba(170,170,170,0.37);
max-width: 100%;

.bilibili-video-container.exec
display: table;

.bilibili-iframe-container,
.bilibili-video-container
display: none;

.bilibili-video-container,
.bilibili-video-container div,
.bilibili-video-container .bilibili-widescreen,
.bilibili-video-container iframe
max-width: 100%;
background-color: #fff!important;

.bilibili-title
padding: .2em 6.5em .2em 1em;
position: relative;

.bilibili-title a
word-break: break-word;

.bilibili-widescreen
position: absolute;
display: none;
width: 1em;
right: -2rem;
border: 1px solid rgba(170,170,170,0.37);
padding: .25rem .5rem;
line-height: 1.5em;
top: -1px;
user-select: none;
cursor: pointer;

.onshow .bilibili-widescreen
display: block;

.bilibili-toggle
position: absolute;
top: calc(50% - .5em);
right: .7em;
line-height: 1em;
cursor: pointer;
padding-left: 1em;
background-image: url(/skins/Vector/images/search-ltr.png?39f97);
background-image: linear-gradient(transparent,transparent), url(data:image/svg+xml,%3C%3Fxml%20version%3D%221.0%22%20encoding%3D%22UTF-8%22%3F%3E%3Csvg%20xmlns%3D%22http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg%22%20width%3D%2212%22%20height%3D%2213%22%3E%3Cg%20stroke-width%3D%222%22%20stroke%3D%22%236c6c6c%22%20fill%3D%22none%22%3E%3Cpath%20d%3D%22M11.29%2011.71l-4-4%22%2F%3E%3Ccircle%20cx%3D%225%22%20cy%3D%225%22%20r%3D%224%22%2F%3E%3C%2Fg%3E%3C%2Fsvg%3E);
background-image: linear-gradient(transparent,transparent), url(/skins/Vector/images/search-ltr.svg?07752)!ie;
background-image: -o-linear-gradient(transparent,transparent), url(/skins/Vector/images/search-ltr.png?39f97);
background-position: left center;
background-repeat: no-repeat;

.bilibili-toggle:hover
color: #36b;

.bilibili-video-button,
.bilibili-video-button:visited
display: inline-block;
margin: 4px 5px;
padding: 0 25px;
font-size: 14px;
line-height: 34px;
text-align: center;
color: #fff;
background: #de698c;
border-radius: 4px;

.bilibili-iframe-container
padding: 6px 6px 0!important;
position: relative;
border: 0 solid rgba(170,170,170,0.37);
border-top-width: 1px;
max-width: calc(100% - 12px)!important;

.onshow .bilibili-iframe-container
max-height: calc(100% - 27px)!important;

.bilibili-video-container textarea
background: white;
color: black;
width: 80%;
margin: auto;

.bilibili-iframe-overlay
width: 0;
height: 0;
padding-top: 30%;
text-align: center;
box-sizing: border-box;
background: rgb(167, 215, 249);
position: absolute;
top: 3px;
left: 6px;
z-index: 2;

.bilibili-iframe-retry-link
position: absolute;
top: 10px;
right: 10px;
display: none;
background: white;
padding: 0px 0.5em;


window.RLQ.push(function() {
$(function() window.isNaN;
if (mw.config.get('skin') === 'minerva') $('.bilibili-video-container').each(function() );
else
var global_autoplay = false,
global_element = $('#mw-content-text');
window.widget = window.widget );
);



歌词



リグレットメッセージ


作词:mothy

作曲:mothy

编曲:mothy

呗:镜音铃

街はずれの小さな港

在远离市街的港边
一人たたずむ少女

独自一人伫立着的少女
この海に昔からある

这片大海自古至今
ひそかな言い伝え

有着一个悄悄流传的传说

「願いを書いた羊皮紙を

「把写上自己愿望的羊皮纸
小瓶に入れて

放进小瓶子里
海に流せばいつの日か

随着波浪奔向大海,总有一天
想いは実るでしょう」

这份愿望就会实现」

流れていく ガラスの小瓶

逐渐漂流远去的小玻璃瓶
願いを込めたメッセージ

寄托著这份愿望的信息
水平線の彼方に

于水平线的遥远那端
静かに消えていく

平静地自眼前消失

君はいつも私のために

一直以来你都为了我
なんでもしてくれたのに

任何事都无私奉献
私はいつもわがままばかり

而我却一直放纵自己的任性
君を困らせてた

让你感觉到困扰

願いをかなえてくれる君

为我实现了所有愿望的你
もういないから

已经不在这世上了
この海に私の想い

让这片大海将我的思念
届けてもらうの

传达出去吧

流れていく 小さな願い

逐渐漂流远去的渺小愿望
涙と少しのリグレット

寄托著泪水与些许的后悔
罪に気付くのはいつも

察觉自身的罪孽时
全て終わった後

总是在这一切结束之后了

流れていく ガラスの小瓶

逐渐漂流远去的小玻璃瓶
願いを込めたメッセージ

寄托著这份愿望的信息
水平線の彼方に

于水平线的遥远那端
静かに消えていく

平静地自眼前消失

流れていく 小さな願い

逐渐漂流远去的渺小愿望
涙と少しのリグレット

寄托著泪水与些许的后悔
「もしも生まれ変われるならば...

「如果能投胎转世的话……



(最后一句「到时再一起玩吧」以海浪声带过,表达出悔恨的讯息随着海浪远去。)




Popular posts from this blog

倭马亚王朝

Gabbro

托萊多 (西班牙)