The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





See also: and




U+8AAC, 説
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AAC








[U+8AAB]


CJK Unified Ideographs


[U+8AAD]


.mw-parser-output .character-sampledisplay:inline-block;min-width:1em;font-size:300%;text-align:center;background:rgb(0,0,0);background:rgba(0,0,0,0.1).mw-parser-output .character-sample>:only-childdisplay:block.mw-parser-output .character-sample-primarydisplay:inline-table;min-width:1.1em;font-size:300%;line-height:110%;text-align:center;background:rgb(0,0,0);background:rgba(0,0,0,0.1);height:1.1em.mw-parser-output .character-sample-secondarydisplay:inline-block;min-width:1em;text-align:center


Contents





  • 1 Translingual

    • 1.1 Han character

      • 1.1.1 Derived characters


      • 1.1.2 Related characters


      • 1.1.3 Usage notes


      • 1.1.4 References




  • 2 Chinese

    • 2.1 Definitions

      • 2.1.1 Usage notes




  • 3 Japanese

    • 3.1 Kanji

      • 3.1.1 Readings


      • 3.1.2 Compounds



    • 3.2 Etymology

      • 3.2.1 Pronunciation


      • 3.2.2 Noun



    • 3.3 References



  • 4 Korean

    • 4.1 Hanja



  • 5 Vietnamese

    • 5.1 Han character

      • 5.1.1 References






Translingual









Traditional



Shinjitai



Simplified



Han character


(radical 149, 言+7, 14 strokes, cangjie input X卜口金口 (XYRCR) or 卜口金口山 (YRCRU), composition ⿰言兑)



Derived characters


  • 𡣛


Related characters



  • (Traditional form used in Taiwan, also the orthodox form in Kangxi dictionary)


Usage notes


説 is not encoded in the Big5 character set for traditional Chinese characters.



References


  • KangXi: not present, would follow page 1165, character 5

  • Dai Kanwa Jiten: character 35556

  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3979, character 3

  • Unihan data for U+8AAC



Chinese



Definitions



For pronunciation and definitions of – see (“to say; to speak; to explain; etc.”).
(This character, , is a variant traditional form of .)


Usage notes


This character is the preferred form used in Hong Kong. It is also the traditional form of used in mainland China.




Japanese



Kanji



See also:

Category:Japanese terms spelled with 説




(grade 4 “Kyōiku” kanji)


  1. theory

  2. explanation


Readings



  • Go-on: えち (echi); (se); せち (sechi)


  • Kan-on: えつ (etsu); せい (sei); せつ (setsu, Jōyō)


  • Kan’yō-on: ぜい (zei, Jōyō, uncommon)


  • Kun: とく (toku, 説く, Jōyō)


  • Nanori: あき (aki); かぬ (kanu); かね (kane); こと (koto); さとし (satoshi); つぐ (tsugu); とき (toki); とく (toku); のぶ (nobu); ひさ (hisa).mw-parser-output .jouyou-readingbackground-color:rgb(224,255,255);background-color:rgba(224,255,255,0.5)


Compounds




Etymology



Kanji in this term



せつ
Grade: 4

on’yomi

From Middle Chinese (MC ɕiuᴇt̚).



Pronunciation



  • On’yomi

    • (Tokyo) [séꜜtsù] (Atamadaka – [1])[1]


    • IPA(key): [se̞t͡sɨᵝ]


Noun


(hiragana せつ, rōmaji setsu)



  1. theory

    []という説 (せつ)を否 (ひ)定 (てい)する
    [] to iu setsu o hitei suru

    reject the theory that []


References



  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN




Korean



Hanja


• (seol, se, yeol) (hangeul 설, 세, 열, revised seol, se, yeol, McCune–Reischauer sŏl, se, yŏl, Yale sel, sey, yel)


  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text rfdef.


Vietnamese



Han character


: Hán Nôm readings: thuyết, thót, thốt


  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text rfdef.


References


  • Nom Foundation

Popular posts from this blog

倭马亚王朝

Gabbro

托萊多 (西班牙)